文章摘要:因為有佛教背景,所以泰國人避免使用大塊動物的肉。大塊的肉被切碎,再拌上草藥和香料。泰國傳統(tǒng)的烹飪方法是蒸煮、烘焙或燒烤。由于受到中國影響,引入了煎、炒和炸的方法。
藝術家是有國界的,但藝術是無國界的,再高級的領導也要吃飯,再偉大的人物也離不開烹飪,烹飪是一門藝術,跨越國界,跨越時空,中泰飲食又一次碰撞,陜西新東方烹飪學校領導與泰國駐西安總領事潘孟財先生會見,交流中泰飲食文化,共同探討泰國曼谷理工大學、坦雅武里皇家理工大學與陜西新東方烹飪學校就互派教授、互派交換生等長期合作問題。
繼2013年4月11日泰國駐西安總領事館曼谷皇家理工大學家政技術學校的大廚在陜西新東方烹飪學校進行廚藝交流后,總領事潘先生于近日邀請陜西新東方烹飪學校領導一行前去泰王國駐西安總領事管進行回訪。
在此次回訪中,許校長對新東方烹飪學校在全國的發(fā)展情況做了講解,并表示學校預備開設泰國菜選修班,希望中泰廚藝教師間可以進行長期的技能交流。泰國總領事潘先生對陜西新東方烹飪學校的長足發(fā)展給予了高度贊賞,認為中泰美食交流非常有必要,讓學生在學習中餐、西餐的同時也學習一些東南亞菜的精華,更希望能受邀參加中方的課程教學,希望建立長期的合作關系,愿意為中國學生提供正宗的泰國料理。
潘先生對泰國做介紹說:“泰國是一個歷史悠久的佛教中國,這個被稱為“白象王國”的美麗國度,擁有獨特的文化傳統(tǒng)和民族風俗,泰國美食無論是口味辛辣的還是較為清淡的,和諧是每道菜所遵循的指導原則。泰式烹調(diào)實質(zhì)上是由有幾百年歷史的東方和西方影響有機的結合在一起,形成了獨特的泰國飲食。”
在交流中潘先生還詢問了陜西新東方烹飪學校中點教師韓老師一些中式面點的制作知識,韓老師都一一做答,并現(xiàn)場親自示范,贏得了在場所有人的掌聲。潘先生表示上次與陜西新東方烹飪學校老師的切磋交流非常愉快,學校老師做的菜肴非常美味,看到學生們的熱情與專業(yè)他表示非常愿意把自己所學的泰國菜肴傳授給學校的學生。泰國領事潘先生說:“讀書時想做外交官,做了外交官想做廚師”。他說希望可以在陜西新東方烹飪學校這所成熟規(guī)范的烹飪職業(yè)學校,學習到專業(yè)的中國烹飪知識。
5月泰國風情節(jié)在西安舉行,總領事先生對陜西新東方烹飪學校發(fā)出真誠邀請,希望學校領導能參加此次盛會。相信這次交流會加進我們對于本國美食文化的傳播,希望雙方能夠進行從了解到合作,共同為烹飪藝術添磚加瓦,光大烹飪文化。交流在愉快的氛圍中結束。
培養(yǎng)具備烹飪技能專門人才
學習西點創(chuàng)造正宗幸福味道
理實結合掌握精湛西餐技術
短時間成才助力創(chuàng)就業(yè)發(fā)展
【外籍大師課堂】Chef Albert |與國際接軌,學習專業(yè)技術,讓技能沉淀,開闊行業(yè)新視野->新東方西點烘焙, 成就西點達人
【家長鑒證會第十期】—技能篇|熟練的刀工、氣勢宏偉的翻鍋,孩子們的表現(xiàn)都出乎了家長的意料,也讓每個家長的心中滿是欣喜
【家長鑒證會第十期】—感恩篇|家庭,是心靈的港灣,給予溫暖與支持;學校,是前行的動力,激發(fā)卓越的追求。西安新東方鑒證學子成長,家校共育人才。